Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7790 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Lass deinen Ärger nicht an mir aus. U خشم خودت را روی من خالی نکن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lass dich's nicht verdrießen. U نگذار این تو را عصبانی بکند.
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Lass es nicht darauf ankommen! U [این وضعیت را] ریسک نکن!
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U نگذار این مانع [کار] تو بشود.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Wann hast du deinen Fotoapparat verloren? U کی دوربینت رو گم کردی؟
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ärger {m} U عصبانیت
Ärger {m} U غم وغصه [اندوه] [تنگدلی ]
Ärger {m} U ناراحتی
Ärger {m} U خشم
Ärger {m} U غیظ
Ärger {m} U گرفتاری
Ärger {m} U آشفتگی [آزار] [رنج ] [زحمت]
Ärger {m} U مشاجره [رنجش ]
Ärger {m} U تنفر [رنجش ]
Ärger {m} U اذیت
Ärger {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی]
Ärger {m} U نگرانی [ اضطراب]
Ärger {m} ; U دردسر
Ärger {m} U خم [ترشرویی ] [کج خلقی]
Ärger {m} U خشم [غصب ]
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
Lass mich alleine! U تنهام بگذار!
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
Lass es dir schmecken! <idiom> U نوش جان!
Lass uns gehen! U برویم!
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
Ärger machen U شر راه انداختن
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
Ärger bekommen U دچار آشفتگی [آزار] شدن
[Ärger] auslassen [an] U [خشم را] خالی کردن [روی]
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Lass ihn doch zufrieden! U او [مرد] را راحت بگذار!
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
jede Menge Ärger U یک مشت دردسر
sehr zu Jemands Ärger U برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
für Ärger sorgen U عصبانی کردن
Lass doch deine Schwester mitspielen. U بگذار خواهرت هم باهاتون بازی کند.
Mich lass [t] da raus [außen vor] . U من را حساب نکن [نکنید] !
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Sie wollen wohl Ärger? U مگر سرت به گردنت [تنت] زیادی می کند؟
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم.
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
die Lippen vor Ärger [verärgert] zusammenpressen U لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
selbst ... nicht U نه حتی ...
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht machbar <adj.> U نا میسر
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht getrocknet U ناخشکیده
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Was Sie nicht sagen! U نه !
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com